发新话题
打印

大家快来救救馒头和猴子啊!

“偏是伐是”这个词,上海拧晓得啥意思,可就是翻译不了普通话,憋了馒头整整3年

蚂蚁问猴子是啥意思,猴子憋很久快憋死讲不出一个词,居然讲个30-50来字的事例,才让蚂蚁小朋友明白!

上海的朋友们,快来想想到底哪能翻译成普通话!

TOP

引用(惆怅的蚂蚁 @ 2006-08-07 11:53:57)
我理解的意思是:
呀,这个碟这么便宜啊~~才3快钱~~做个地铁还要3快钱呢!买了!
[right][snapback]435924[/snapback][/right]


嘎便宜,偏是伐是 买了!

TOP

引用(墩子 @ 2006-08-07 21:43:34)
“发小”又是什么拉?

这个“偏是伐是”真的老难翻译的闹,意思知道的拉,解释起来真的老长的闹!

我来打个比方哦!华健来参加某综艺节目录制,我们在门口等候,此时某明星(不讨厌业不喜欢的那种啦!)经过,反正也是无聊,就顺便去合个影签个名,个人认为这个“偏是伐是”有“(便宜)不占白不占的意思”!
[right][snapback]436126[/snapback][/right]


艾吆喂,我的姘姘,你的解释的例子呷呷长,外地的健迷头都晕了!

吾看看也要晕古气了!

TOP

发新话题